二 25
“煉”的意義爲“用火燒或高溫加熱等法,使物質去掉雜質,變得精純或堅硬”,如煉丹、煉油、煉藥、煉乳、煉奶、煉獄、冶煉、火煉、提煉、精煉(簡潔精要)、凝煉。
“鍊”的義則是專門用於“煉”金屬,如鍊金、鍊鋼、鍊鐵、鍛鍊、錘鍊、千錘百鍊、百鍊鋼。
“鏈”爲“金屬環相連而成的繩狀物”,如鎖鏈、手鏈(鎖着手的鏈子)、鐵鏈、拉鏈、鏈球、鏈球菌、鏈絲菌、鏈式反應(連鎖反應)。
同時,“鍊”也有“金屬繩狀物”之意,但專門用於表示飾物,如“手鍊”(飾物)、“項鍊”、“金鍊”。
“鍊”、“鏈”意思相近,但已有分化,因此可以辨別出“手鏈”和“手鍊”的區別,造句如下:
貴婦載上“金手鍊”出席宴會:
犯人鎖着“鐵手鏈”押付午門。
冶煉?冶鍊?:用焙烧、熔炼、电解以及使用化学药剂等方法把矿石中的金属提取出来;减少金属中所含的杂质或增加金属中某种成分,炼成所需要的金属。
《鋼之煉金術師》(繁·搜狗输入法);《鋼の錬金術師》(日)?
[回复]
BYVoid 回复:


二月 26th, 2010 at 15:07:04
如果賓語是金屬,應該是“冶鍊”。搜狗輸入法繁體模式錯誤很多。
[回复]
BYVoid 回复:


二月 26th, 2010 at 15:12:36
「錬」是日本簡化的漢字,「鍊」才是正體中國漢字。
[回复]