中文詞彙地區差異比較——#3「數字」、「數位」與「數碼」

#3(左邊爲大陸用詞,右邊爲臺灣用詞) 數字 數位 數字電子 數位電子 數字電路 數位電路 數碼管 數字管

「數字」或「數位」在這裏對應的英文是「Digital」。提到這組詞彙,容易聯想到另一個詞「數碼相機」或「數位相機」(Digital Camera)。無論「數字」、「數位」、還是「數碼」,這都是一組需要辨析的概念。

在中文裏,「數字」表示數符號本身,如中文數字「一二三四」,阿拉伯數字「1234」,印度天城文數字「१२३४」,這些都是數字。數字對應的英文是numeral,A symbol that is not a word and represents a number。要注意的是,「數字」不僅僅可以表示一個數字,35,1080,9112也是數字。

如果要表示單個數字,準確的概念應該是「數碼」,即英文中的digit:A numeral that can be combined with others to write larger numbers, and that cannot itself be split into other numerals.數碼是數字的最小單元,或者說是構成數字的材料。

而「數位」,準確地講應該是「數碼在數字中的位置」,即digit position: The position of a particular digit in a number.我們說1640的第3位是6,即「數位」概念的使用。

在電子電路中,「數字電路」或「數位電路」,英文是「digital circuit」。而「digital」不是「數字」,更不是「數位」,因此最好的是香港的翻譯「數碼電路」。「數字電路」多少靠近一些本意,「數位電路」就離譜了。而「數碼管」或「數字管」(Nixie Tube)只能顯示一位數字,故「數碼管」是準確的意譯。

相關日誌